PDF) ARTIGO ORIGINAL 20 RESUMO Tradução e adaptação transcultural do Questionnaire de Satisfaction de la Personne Amputée face à sa Prothèse (SAT-PRO) para a língua portuguesa do Brasil Translation and cultural adaptation

Por um escritor misterioso

Descrição

PDF) ARTIGO ORIGINAL 20 RESUMO Tradução e adaptação transcultural do  Questionnaire de Satisfaction de la Personne Amputée face à sa Prothèse  (SAT-PRO) para a língua portuguesa do Brasil Translation and cultural  adaptation
SciELO - Brasil - Adaptação transcultural e validade do Questionnaire on Sexual Quality of Life – Female (SQoL-F) para o Brasil Adaptação transcultural e validade do Questionnaire on Sexual Quality of Life –
PDF) ARTIGO ORIGINAL 20 RESUMO Tradução e adaptação transcultural do  Questionnaire de Satisfaction de la Personne Amputée face à sa Prothèse  (SAT-PRO) para a língua portuguesa do Brasil Translation and cultural  adaptation
PDF) ARTIGO ORIGINAL 20 RESUMO Tradução e adaptação transcultural do Questionnaire de Satisfaction de la Personne Amputée face à sa Prothèse (SAT -PRO) para a língua portuguesa do Brasil Translation and cultural adaptation
PDF) ARTIGO ORIGINAL 20 RESUMO Tradução e adaptação transcultural do  Questionnaire de Satisfaction de la Personne Amputée face à sa Prothèse  (SAT-PRO) para a língua portuguesa do Brasil Translation and cultural  adaptation
PDF) Case study: survey of patient satisfaction with prosthesis quality and design among below-knee prosthetic leg socket users
PDF) ARTIGO ORIGINAL 20 RESUMO Tradução e adaptação transcultural do  Questionnaire de Satisfaction de la Personne Amputée face à sa Prothèse  (SAT-PRO) para a língua portuguesa do Brasil Translation and cultural  adaptation
Rudney SILVA, Laboratory Head, Doctor of Engineering, Physical Education
PDF) ARTIGO ORIGINAL 20 RESUMO Tradução e adaptação transcultural do  Questionnaire de Satisfaction de la Personne Amputée face à sa Prothèse  (SAT-PRO) para a língua portuguesa do Brasil Translation and cultural  adaptation
PDF] Transfemoral amputation, Quality of Life and Prosthetic Function. Studies focusing on individuals with amputation due to reasons other than peripheral vascular disease, with socket or osseointegrated prostheses.
PDF) ARTIGO ORIGINAL 20 RESUMO Tradução e adaptação transcultural do  Questionnaire de Satisfaction de la Personne Amputée face à sa Prothèse  (SAT-PRO) para a língua portuguesa do Brasil Translation and cultural  adaptation
PDF] Exploration of the Spanish Version of the Attachment Style Questionnaire: A Comparative Study between Spanish, Italian, and Japanese Culture
PDF) ARTIGO ORIGINAL 20 RESUMO Tradução e adaptação transcultural do  Questionnaire de Satisfaction de la Personne Amputée face à sa Prothèse  (SAT-PRO) para a língua portuguesa do Brasil Translation and cultural  adaptation
Adaptação transcultural para uso no Brasil do Instrumento Survey of Technology Use (SOTU Br)
PDF) ARTIGO ORIGINAL 20 RESUMO Tradução e adaptação transcultural do  Questionnaire de Satisfaction de la Personne Amputée face à sa Prothèse  (SAT-PRO) para a língua portuguesa do Brasil Translation and cultural  adaptation
PDF) Case study: survey of patient satisfaction with prosthesis quality and design among below-knee prosthetic leg socket users
PDF) ARTIGO ORIGINAL 20 RESUMO Tradução e adaptação transcultural do  Questionnaire de Satisfaction de la Personne Amputée face à sa Prothèse  (SAT-PRO) para a língua portuguesa do Brasil Translation and cultural  adaptation
SciELO - Brasil - Adaptação transcultural da versão original da Escala de Avaliação Sociofamiliar em Idosos para o contexto brasileiro Adaptação transcultural da versão original da Escala de Avaliação Sociofamiliar em Idosos
PDF) ARTIGO ORIGINAL 20 RESUMO Tradução e adaptação transcultural do  Questionnaire de Satisfaction de la Personne Amputée face à sa Prothèse  (SAT-PRO) para a língua portuguesa do Brasil Translation and cultural  adaptation
PDF) Tradução e adaptação semântica do Questionário de Controle Atencional para o Contexto Brasileiro
de por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)