Dublagem brasileira sofre criticas por mudanças de dubladores
Por um escritor misterioso
Descrição

os 10 maiores dubladores brasileiros – parte 9
DuDutsBR_97's Profile

Cavaleiros do Zodíaco muda todas as vozes e obriga fãs antigos a crescerem
BATE PAPO COM OS DUBLADORES GILBERTO E LUCIANA BAROLI Confira o bate papo com os Dubladores Gilberto Baroli (Saga em Cavaleiros do Zodiaco) e Luciana Baroli (Shunrei em Cavaleiros do Zodiaco).

Almanaque Corte Seco - Primeira edição by Corte Seco - Issuu
Dubladores brasileiros - Two and a Half Men :D Charlie Sheen (Charlie Harper): Marco Ribeiro (1) / Jorge Lucas (2-8) Jon Cryer (Alan Harper): Alexandre Moreno Ashton Kutcher (Walden Schmidt): Reginaldo Primo (
O que você acha de 'Os Simpsons' contratando novos dubladores para fazer as vozes de personagens não brancos? - Quora
Dubladores brasileiros - Como se fosse a primeira vez - Alexa foi dublada pela Carla Pompilio, Dr. Keats foi dublada por Júlio Chaves, Noreen foi dublada pela Andrea Murucci, Stacy foi dublada

Como a dublagem brasileira sobreviveu à pandemia

PDF) “Versão brasileira” - Contribuições para uma história da dublagem cinematográfica no Brasil nas décadas de 1930 e 1940 / “Brazilian version” - Contributions to the History of film dubbing n Brazil
Para gostar de dublagem - Eu sou C3PO, ciborgue de relações humanas. #StarWars #dublagem #MarcoAntônioCosta #C3PO

Dublador brasileiro abandona anime após sofrer cyberbullying do público
Dubla Sinucodere

Entrevista: Dubladores de Os Caras Malvados falam sobre a mensagem por trás da animação
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)