Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS para a língua portuguesa

Por um escritor misterioso

Descrição

Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
Minist�rio da Sa�de
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
Adaptação Transcultural e Validação das Propriedades Psicométricas do Instrumento Nutrition in Patient Care Survey (Nips) no Brasil
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
PDF) Cross-cultural adaptation and validation of the universal Portuguese-version of the Pediatric Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Fatigue (pedsFACIT-F)
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
PDF) Adaptação transcultural dos protocolos de avaliação do Modelo Lúdico
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
Carlos Henrique Martins da Silva's research works Universidade Federal de Uberlândia (UFU), Uberlândia (UFU) and other places
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
SciELO - Brasil - Adaptação transcultural da Bakas Caregiving Outcome Scale para o Português do Brasil Adaptação transcultural da Bakas Caregiving Outcome Scale para o Português do Brasil
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
PDF) Tradução para a língua portuguesa do M.D. Anderson Symptom Inventory - head and neck module (MDASI-H&N)
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
PDF) Adaptação transcultural para o português brasileiro do instrumento Indicators of Integration Scorecard Cross-cultural adaptation of Indicators of Integration scorecard to the Brazilian Portuguese language
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
ACTA MÉDICA PORTUGUESA
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
PDF) Tradução, Adaptação, Validação e Avaliação para Uso no Brasil de um Instrumento Britânico de Auxílio à Escolha da Especialidade Médica
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
PDF) Adaptação transcultural dos protocolos de avaliação do Modelo Lúdico
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
Helena CORREIA, Northwestern University, IL, NU, Department of Medical Social Sciences
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS  para a língua portuguesa
PDF) Cross-cultural adaptation of the EFFECT questionnaire into Brazilian Portuguese
de por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)